본문 바로가기

전체 글11

[#1-5. Real-life expressions] ‘Ped Xing’이 무슨 뜻일까? 이번 포스팅에서는 미국 길거리에서 쉽게 보고 들을 수 있는 표현 2가지를 보고자 합니다. 하나는 'Ped Xing'이고, 다른 하나는 '보행 신호등' 입니다. 1. "Ped Xing" 미국 거리를 다니다 보면 이런 표지판 종종 보실 수 있을 겁니다. 과연 무슨 뜻일까요? 바로바로 "Pedestrian Crossing"의 준말! 입니다. 다시말해, Ped Xing은 '횡단보도'를 의미합니다. 아무래도 Pedestrian Crossing이라는 단어는 길이가 길다보니, 도로에서 가시성이 떨어지겠죠? 그래서 줄임말로 'Ped Xing'이라고 표현하는 것입니다. 어감이 중국어 같아서, 미국 내에서도 '중국어가 왜 미국 길거리에 등장하는 것이냐'는 식의 논란이 있었다고도 하네요 ^^; 2. 보행 신호등 둘째로, 우.. 2023. 2. 1.
[#1 유엔 수립] 수립 과정별 회원국 수 변화와 그 의미 1. 오늘날 국제 평화, 안보의 핵심적 기능을 하는 국제연합(The United Nations, 이하 U.N.)은 U.N. 수립을 위한 국제회의였던 샌프란시스코 회의에 참석한 51개국*이 U.N.의 헌법이라고도 할 수 있는 '유엔헌장'에 동의하고 서명함에 따라 창설되었음. * 유엔헌장 서명 시점(1945.6월) 당시 폴란드에는 공식 정부가 수립되지 않았기에 샌프란시스코 회의에서는 참석국 50개국이 유엔헌장에 서명하였고, 폴란드는 정부 수립 이후인 1945.10월에 헌장에 공식 서명함. 하지만, 폴란드는 이전 유엔 설립 과정에 적극 참여해 온 국가로서, 유엔은 공식적으로 폴란드까지 포함한 51개국을 유엔 창설국으로 인정하고 있음(https://www.un.org/en/about-us/history-of-t.. 2023. 1. 30.
[#1-4. Real-life expressions] ‘회원 혜택/특별 혜택’을 영어로? 우리 생활에서 자주 이용하게 되는 백화점, 카드사, 호텔 등등 다양한 서비스 업종에서는 고객들을 위해 다양한 혜택들을 제공하는데요, 이러한 혜택들을 영어로 어떻게 표현할까요? 프로모션? 혜택? 우대 서비스? 등 다양한 표현이 가능하겠지만, 오늘은 'Perks / Offers / Benefits' 와 같은 표현을 소개코자 합니다. --- 먼저, Perks 는 (개인적인 생각이지만) '회원 혜택' 또는 '복지 혜택'을 의미하는 표현입니다. 'Perquisites'라는 단어의 준말이기도 하지요. 보다 상세하게는 '소위 회원(입주민/직원 등 포함)들에게 추가적으로 제공하는 복지 혜택'을 의미한다고 볼수 있을 것 같습니다. 특정 업종에서의 할인 코드를 제공한다거나 헬스장/수영장 등을 이용할 수 있는 권한을 주는 .. 2023. 1. 28.
[#2-1. Expressions for Kids] 영어 동요에 나오는 ‘Fair’의 뜻은? 엊그제 동요 'London Bridge'를 듣는데, 그날따라 가사에서 생소한 표현이 하나 들렸어요. 'London Bridge is falling down, My fair lady' 'Build up with iron bars, My fair lady' 듣다보니, 우리가 흔히 아는 '공정하다'는 의미의 'fair'는 아닌것 같은데... 과연 무슨 뜻일까요? 여기서의 'fair'는 바로 '어여쁜' 정도의 의미를 갖는 말입니다! 요즘 시대에 많이 쓰일 것 같은 표현은 아니지만, 참고로 알아두자구요. 아이들 동화책, 동요를 듣다보면 사실 익숙한 표현인데, 막상 뜻은 잘 모르는 경우가 많은데 하나씩 정리해 나가보고자 합니다. 2023. 1. 26.